<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rss version="2.0"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" >
    <channel>
        <title>Blog de François</title>
        <description>Le blog de François</description>
        <link>http://fr.netlog.com/DragonBallZ1981/blog</link>
        <lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 13:28:48 UT</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <image>
            <url>http://fr.netlogstatic.com/p/tt/017/157/17157085.jpg</url>
            <title>DragonBallZ1981</title>
            <link>http://fr.netlog.com/DragonBallZ1981</link>
            <description>DragonBallZ1981</description>
        </image>
        <item>
            <title>La meilleur facon de dire JE T'AIME</title>
            <link>http://fr.netlog.com/DragonBallZ1981/blog/blogid=3041655</link>
            <description> &amp;quot; Je t'aime &amp;quot; en :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Afrikaan : Ek het jou liefe&lt;br /&gt;Afrikaan : Ek is lief vir jou&lt;br /&gt;Akan : Me dor wo&lt;br /&gt;Albanais : Te dua&lt;br /&gt;Albanais : Te dashoroj&lt;br /&gt;Albanais : Ti je zemra ime&lt;br /&gt;Alentejano : Gosto de ti, porra !&lt;br /&gt;Allemand : Ich liebe Dich&lt;br /&gt;Algérien : Kanbghik&lt;br /&gt;Alsacien : Ich hoan dich gear&lt;br /&gt;Amérindien: Tshe menuateten&lt;br /&gt;Amharic : Afekrishalehou &lt;br /&gt;Amharic : Afekrischaledou &lt;br /&gt;Amharic : Ewedishalehu (homme/femme vers femme) &lt;br /&gt;Amharic : Ewedihalehu (homme/femme vers homme)&lt;br /&gt;Anglais : I love you &lt;br /&gt;Anglais : I adore you &lt;br /&gt;Apache : Sheth she'n zho'n&lt;br /&gt;Arabe : Ib'n hebbak.&lt;br /&gt;Arabe : Ana Ba-heb-bak&lt;br /&gt;Arabe : Ana hebbek&lt;br /&gt;Arabe : Ana behibak (femme vers homme)&lt;br /&gt;Arabe : Ana behibek (homme vers femme)&lt;br /&gt;Arabe : Ahebich (homme vers femme)&lt;br /&gt;Arabe : Ahebik (femme vers homme)&lt;br /&gt;Arabe : Ana ahebik&lt;br /&gt;Arabe : Bahibak (femme vers homme)&lt;br /&gt;Arabe : Bahibik (homme vers femme)&lt;br /&gt;Arabe : Benhibak&lt;br /&gt;Arabe : Benhibik (femme vers femme ou homme vers homme)&lt;br /&gt;Arabe : Benhibkom (homme vers homme ou femme vers homme)&lt;br /&gt;Arabe : Benhibak&lt;br /&gt;Arabe : nhebuk &lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Ohiboke (vers une femme)&lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Ohiboki (vers un homme)&lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Okibokoma (homme vers femme ou deux hommes vers deux femmes)&lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Nohiboke (vers un homme)&lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Nohiboka ( vers homme )&lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Nohibokoma (homme vers femme ou homme ou deux hommes vers deux femmes) &lt;br /&gt;Arabe (Arabe formel ) : Nohibokon (homme vers homme ou femmes vers deux femmes)&lt;br /&gt;Arabe : Ooheboki.(homme vers femme)&lt;br /&gt;Arménien : Yes kez si'rumem&lt;br /&gt;Arménien : Yar ounenal&lt;br /&gt;Ashanti (Ghana) : Me dor wo&lt;br /&gt;Assamese (Inde) : Moi tomak bhal pau&lt;br /&gt;Atikamekw : Ki sakihitin&lt;br /&gt;Autrichien : I mog di,&lt;br /&gt;Autrichien : I hab di gean&lt;br /&gt;Bari ( Langage Soudanais) : Nan nyanyar do&lt;br /&gt;Bari ( Langage Soudanais) :Nan nyanyar do parik&lt;br /&gt;Basque : Nere Maitea&lt;br /&gt;Basque : Maite zaitut&lt;br /&gt;Batak : Holong rohangku di ho&lt;br /&gt;Bavarois : I mog di narrisch gern&lt;br /&gt;Belarussien : Ya tsiabe kakhaiou (je t'aime)&lt;br /&gt;Belarussien : Ya vas kakhaiou (je vous aime)&lt;br /&gt;Belarussien : Ya pakakhau tsiabe (je suis tombe amoureux de toi)&lt;br /&gt;Belarussien : Ya pakakhala tsiabe (je suis tombée amoureuse de toi)&lt;br /&gt;Belarussien : Ya pakakhau vas (je suis tombe amoureux de vous)&lt;br /&gt;Belarussien : Ya pakakhala vas (je suis tombée amoureuse de vous)&lt;br /&gt;Bemba (Zambie) : Nalikutemwa&lt;br /&gt;Bemba (Zambie) : Ninkutemwe&lt;br /&gt;Bengalais : Ami tomAy bhAlobAshi&lt;br /&gt;Bengalais : Ami tomake bhalobashi.&lt;br /&gt;Berbère : Lakh tirikh&lt;br /&gt;Bicol (Philippien) : Namumutan ta ka&lt;br /&gt;Birman : Chi pa de&lt;br /&gt;Birman : Min go nga chit tay&lt;br /&gt;Bolivien (Quechua) : Qanta munani&lt;br /&gt;Bosniaque : Volim te&lt;br /&gt;Brésilien: Eu te amo (prononcer &amp;quot;eiu chee amu&amp;quot&lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/wink.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Breton : da garan&amp;quot; (poétique - pour les amoureux) &lt;br /&gt;Breton : da garout a ran&amp;quot; (formule plus &amp;quot;commune&amp;quot; - je t'aime (bien))&lt;br /&gt;Bulgare : Obicham te&lt;br /&gt;Bulgare : As te obicham&lt;br /&gt;Bulgare : Obozhavam te (je t'aime énormement, mais tendre)&lt;br /&gt;Cambodgien : Bon sro lanh oon&lt;br /&gt;Cambodgien : kh_nhaum soro_lahn nhee_ah&lt;br /&gt;Canadien français : Sh'teme , ou j't'aime&lt;br /&gt;Cantonais : Ngo oi ney&lt;br /&gt;Catalan : T'estim (Mallorcain)&lt;br /&gt;Catalan : T'estim molt &lt;br /&gt;Catalan : T'estime (Valencien)&lt;br /&gt;Catalan : T'estimo&lt;br /&gt;Cebuano (Philippin) : Gihigugmz ko ikaw&lt;br /&gt;Chamoru ou Chamorro : Hu guaiya hao&lt;br /&gt;Cheyenne : Nemehotates&lt;br /&gt;Chichewas : Ndimakukonda&lt;br /&gt;Chickasaw (USA) : Chiholloli (i final nasal)&lt;br /&gt;Chinois : Goa ai li (dialecte Amoy)&lt;br /&gt;Chinois : Ngo oi ney (dialectecte Cantonais)&lt;br /&gt;Chinois : Wo oi ni (dialectecte Cantonais)&lt;br /&gt;Chinois : Ngai oi gnee (dialecte Hakka)&lt;br /&gt;Chinois : Ngai on ni (dialecte Hakka)&lt;br /&gt;Chinois : Wa ai lu (dialecte Hokkien)&lt;br /&gt;Chinois : Wo ai ni (dialecte mandarin)&lt;br /&gt;Chinois : Wo ie ni (dialecte mandarin)&lt;br /&gt;Chinois : Wuo ai nee (dialecte mandarin)&lt;br /&gt;Chinois : Wo ay ni (dialecte mandarin)&lt;br /&gt;Chinois : Wo ai ni (dialecte Putunghua&lt;br /&gt;Chinois : Ngo ai nong (dialecte Wu)&lt;br /&gt;Chti ( patois de la langue picarde ) : j't'aquiers&lt;br /&gt;Commorien : Ni si ou ven sa&lt;br /&gt;Congolais : na ligui yo&lt;br /&gt;Coréen : Dangsinul saranghee yo&lt;br /&gt;Coréen : Saranghee&lt;br /&gt;Coréen : Nanun dangsineul joahapnida&lt;br /&gt;Coréen : Nanun dangsineul mucheol joahapnida&lt;br /&gt;Coréen : Nanun dangsineul mucheol saranghanida&lt;br /&gt;Coréen : Nanun gdaega joa&lt;br /&gt;Coréen : Nanun neoreul saranghapnida&lt;br /&gt;Coréen : Nanun neoreul saranghanda&lt;br /&gt;Coréen : Gdaereul hjanghan naemaeum alji&lt;br /&gt;Coréen : Jaohaeyo&lt;br /&gt;Coréen : Saranghaeveyo&lt;br /&gt;Coréen : Saranghapanida&lt;br /&gt;Coréen : Norul sarang hae&lt;br /&gt;Coréen : Tangsinul sarang ha o&lt;br /&gt;Coréen : Tangsinul sarang ha yo&lt;br /&gt;Coréen : Tangshin-ul sarang hae hae-yo&lt;br /&gt;Coréen : Tangshin-i cho-a-yo&lt;br /&gt;Coréen : Nanun tangshinul sarang hamnida&lt;br /&gt;Coréen : Tangsinul sarang ha yo&lt;br /&gt;Coréen : Nanun tongshinun sarang hamnida&lt;br /&gt;Corse : Ti tengu cara (homme vers femme)&lt;br /&gt;Corse : Ti tengu caru (femme vers homme)&lt;br /&gt;Créole : Mi aime jou&lt;br /&gt;Créole : Mwen inméw&lt;br /&gt;Créole Antillais (martinique guadeloupe) : Men ainmainw&lt;br /&gt;Créole Haitien : mwen renmen ou mwen renmen'w&lt;br /&gt;Créole Mauricien : Mo content toi&lt;br /&gt;Créole Réunionnais : &amp;quot;Mi aim (ou aime) a ou&amp;quot;&lt;br /&gt;Croate (familier) : Ja te volim&lt;br /&gt;Croate (familier) : Volim te&lt;br /&gt;Croate (formel) : Ja vas volim&lt;br /&gt;Croate (formel) : Volim vas&lt;br /&gt;Croate (formel) : Ljubim te&lt;br /&gt;Danois : Jeg elsker dig&lt;br /&gt;Danois : Jeg er forelsket i dig (je suis amoureux)&lt;br /&gt;Davvi Semegiella : Mun rahkistin dù&lt;br /&gt;Duala (dialecte camerounais ) : &amp;quot;Na tondi wä&amp;quot;&lt;br /&gt;Dusun : Siuhang oku dia&lt;br /&gt;Ecossais Gallois : Tha gra dh agam ort&lt;br /&gt;Equatorien (Quechua) : Canda munani&lt;br /&gt;Espagnol (Castillan) : Te quiero&lt;br /&gt;Espagnol (Castillan) : Te Amo&lt;br /&gt;Esperanto : Mi amas vin&lt;br /&gt;Estonien : Mina armastan sind&lt;br /&gt;Estonien : Ma armastan sind&lt;br /&gt;Ethopien : Afgreki'&lt;br /&gt;Farsi : Tora dust mi daram&lt;br /&gt;Farsi : Asheghetam&lt;br /&gt;Farsi (Perse) : doostat dAram&lt;br /&gt;Finnois (formel) : Minä rakastan sinua&lt;br /&gt;Finnois(formel) : Rakastan sinua&lt;br /&gt;Finnois (formel) : Minä pidä sinustra&lt;br /&gt;Finnois : (Mä) rakastan sua&lt;br /&gt;Finnois : (Mä) tykkään susta&lt;br /&gt;Flamand : Ik hue van ye&lt;br /&gt;Flamand : Ik hue van dei&lt;br /&gt;Flamand (Néerlandais) : Ik hou van jou (passionn?ment)&lt;br /&gt;Flamand : ik zie je graag&lt;br /&gt;Français : Je t'aime&lt;br /&gt;Français : Je t'aime comme un fou ( Charlesbois )&lt;br /&gt;Frisien : Ik hou fan dei (sp&lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/unsure.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Frisien : Ik hald fan dei (sp&lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/unsure.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt;&lt;br /&gt;futunien : Kuau alofa kia te koe &lt;br /&gt;Gaélique : Tha gradh agam ort&lt;br /&gt;Gaélique : Moo graugh hoo&lt;br /&gt;Galicien : Querote&lt;br /&gt;Galicien : Queroche&lt;br /&gt;Galicien : Amote&lt;br /&gt;Gallois : Rwy'n dy garu di.&lt;br /&gt;Gallois : Yr wyf i yn dy garu di (chwi)&lt;br /&gt;Georgien : Me chen mikvarxar&lt;br /&gt;Ghanéen (Akan, Twi) : Me dor wo&lt;br /&gt;Grec : S'ayapo&lt;br /&gt;Grec : Eime eroteumos mazi sou&lt;br /&gt;Grec : Eime eroteumos me 'sena (vous vers homme ou femme)&lt;br /&gt;Grec : Eime eroteumeni me 'sena (vous vers homme ou femme)&lt;br /&gt;Grec : Eime eroteumeni mazi sou&lt;br /&gt;Grec (supérieur) : (Ego) philo su&lt;br /&gt;Grec (ancien) : Philo se&lt;br /&gt;Groenlandais : Asavakit.&lt;br /&gt;Guarani : Rohiyu (ro-hai'-hyu)&lt;br /&gt;Gujrati (Pakistan) : Hoon tane pyar karoochhoon&lt;br /&gt;Gujrati (Pakistan) : Hoon tuney chaoon chhoon (n nasal, ne pas prononcer)&lt;br /&gt;Haussa (Niger) : Ina sonki (homme vers femme)&lt;br /&gt;Haussa (Niger) : Ina sonka (femme vers homme)&lt;br /&gt;Hawaiien : Aloha wau ia 'oe&lt;br /&gt;Hawaiien : Aloha wau ia 'oe nui loa ( je t'aime énormément)&lt;br /&gt;Hébraïque : Ani ohev otach (homme vers femme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Ani ohev otcha (homme vers homme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Ani ohevet otach (femme vers femme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Ani ohevet otcha (femme vers homme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Anee ohev otkha (homme vers femme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Anee ohevet otkha (femme vers homme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Anee ohev otkha (homme vers homme)&lt;br /&gt;Hébraïque : Anee ohevet otakh (femme vers femme)&lt;br /&gt;Hindi : Mae tumko pyar kia&lt;br /&gt;Hindi : My tumko pyar karta hu&lt;br /&gt;Hindi : Main tumse pyar karta hoon.&lt;br /&gt;Hindi : Ham Tomche Payer Kortahe&lt;br /&gt;Hindi : Mai tumse peyar karta hnu&lt;br /&gt;Hindi : Mai tumase pyar karata hun (homme vers femme)&lt;br /&gt;Hindi : Mai tumase pyar karata hun.(femme vers homme)&lt;br /&gt;Hindi : Mai tumse pyar karta hoo&lt;br /&gt;Hindi : Mae tumko pyar kia.&lt;br /&gt;Hindi : Main tuze pyar karta hoon (le n est nasal, ne se prononce pas)&lt;br /&gt;Hindi (Kannada) : Naanu ninnannu premisuththene&lt;br /&gt;Hokkien : Wa ai lu&lt;br /&gt;Hongrois : Szeretlek &lt;br /&gt;Hongrois : Szeretlek te'ged&lt;br /&gt;Hopi : Nu' umi unangw´ta&lt;br /&gt;Ibaloi (Philippin) : Pip-piyan taha&lt;br /&gt;Ibaloi (Philippin) : Pipiyan ta han shili (je t'aime énormément et plus)&lt;br /&gt;Imazighan : Halagh kem&lt;br /&gt;Indonésien : Saya kasih saudari&lt;br /&gt;Indonésien : Saya cinta kamu&lt;br /&gt;Indonésien : Saya cinta padamu&lt;br /&gt;Indonésien : Saja kasih saudary&lt;br /&gt;Indonésien : Aku cinta padamu&lt;br /&gt;Indonésien : Aku tjintaa padamu&lt;br /&gt;Indonésien : Aku cinta kamu&lt;br /&gt;Irlandais : taim i' ngra leat&lt;br /&gt;Irlandais/Gallois : t'a gr'a agam dhuit&lt;br /&gt;Islandais : Eg elska thig &lt;br /&gt;Italien : ti amo &lt;br /&gt;Italien : ti voglio beneti&lt;br /&gt;Italien : ti adoro&lt;br /&gt;Italien : sei il mio amore&lt;br /&gt;Japonais : Kimi o ai shiteru (très très familier)&lt;br /&gt;Japonais : Watakushi-wa anata-wo ai shimasu&lt;br /&gt;Japonais : Kulo tresno&lt;br /&gt;Japonais : Aishiteiru&lt;br /&gt;Japonais : Chuu shiteyo&lt;br /&gt;Japonais : Ora omme no koto ga suki da&lt;br /&gt;Japonais : Ore wa omae ga suki da&lt;br /&gt;Japonais : Suitonnen&lt;br /&gt;Japonais : Sukiyanen&lt;br /&gt;Japonais : Sukiyo&lt;br /&gt;Japonais : Watashi wa anata ga suki desu&lt;br /&gt;Japonais : Watashi wa anata wo ai shithe imasu&lt;br /&gt;Japonais : A-i-shi-te ma-su&lt;br /&gt;Javanais : Kulo tresno&lt;br /&gt;Kabile : Hemlar kem (vers une femme)&lt;br /&gt;Kabile : Hemlark (vers un homme)&lt;br /&gt;Kankana-ey (Philippin) : Laylaydek sik-a&lt;br /&gt;Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Preethisuthene&lt;br /&gt;Kannada (Inde) : Naanu Ninnanu Mohisuthene&lt;br /&gt;Kikongo : Mono ke zola nge &lt;br /&gt;Kirundi ( Burundi ) : Ndagukunda &lt;br /&gt;Kiswahili : Nakupenda&lt;br /&gt;Klingon : bangwI' Soh&lt;br /&gt;Klingon : qaparHa' &lt;br /&gt;Klingon : qamuShá&lt;br /&gt;Klingon : qaparHáqu' &lt;br /&gt;Kpele : I walikana&lt;br /&gt;Kurde : Ez te hezdikhem &lt;br /&gt;Kurde : Min te xushvet&lt;br /&gt;Kurde : Min te xoshvet (dialecte du sud)&lt;br /&gt;Kurde : AZI DA TA HAZDAKAM ( région Elbistan )&lt;br /&gt;Laosien : Khoi huk chau&lt;br /&gt;Laosien : Khoi hak joa&lt;br /&gt;Laosien : Khoi hak chao&lt;br /&gt;Laosien : Khoi mak joa lai&lt;br /&gt;Laosien : Khoi mak joa&lt;br /&gt;Laosien : Khoi hak joa lai&lt;br /&gt;Lari (Congo, région du Pool) : Ni kou zololo&lt;br /&gt;Latin : Te amo&lt;br /&gt;Latin : Vos amo&lt;br /&gt;Latin (ancien) : (Ego) Amo te&lt;br /&gt;Latvien : Es tevi milu (prononcer 'es tevy meelu')&lt;br /&gt;Latvien : Es milu tevi (langage commun) &lt;br /&gt;Libanais : Anna Bahibak&lt;br /&gt;Lifou ( Ile de la Loyauté ) : ENI A NEMI EO &lt;br /&gt;Lingala (Congo) : Nalingi yo&lt;br /&gt;Lingala (Congo): Na lingui yo&lt;br /&gt;Lithuanien : Tave myliu&lt;br /&gt;Lisbonne (argot de) : Gramo-te bue', chavalinha !&lt;br /&gt;Lojban : Mi do prami&lt;br /&gt;Luo ( Kenia) : Aheri&lt;br /&gt;Luxembourgeois : Ech hun dech gär&lt;br /&gt;Maa : Ilolenge&lt;br /&gt;Macédonien : Te sakam&lt;br /&gt;Macédonien : Te ljubam&lt;br /&gt;Macédonien : Jas te sakam&lt;br /&gt;Macédonien : Pozdrav&lt;br /&gt;Madrid (argot de) : Me molas, tronca&lt;br /&gt;Maiese : Wa wa&lt;br /&gt;Malais : Saya cintamu&lt;br /&gt;Malais : Saya sayangmu&lt;br /&gt;Malais : Saya sayang anda&lt;br /&gt;Malais : Saya cintakan mu&lt;br /&gt;Malais : Saya sayangkan mu&lt;br /&gt;Malais : Saya chantikan awak&lt;br /&gt;Malais : Aku sayang kau&lt;br /&gt;Malais : Saya sayangmu&lt;br /&gt;Malais/Bahasa : Saya cinta mu&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Aku sayang kau&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Saya chantikan awah&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Saya sayangkan engkau&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Saya chantikan awah&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Aku cinta pada kau&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Aku cinta pada mu&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Saya cinta oada mu&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Saya sayangkan engkau&lt;br /&gt;Malais/Indonésien : Sayah chantikan awah&lt;br /&gt;Malayalam : Ngan ninne snaehikkunnu&lt;br /&gt;Malayalam : Njyann ninne' preetikyunnu&lt;br /&gt;Malayalam : Njyaan ninnne mohikyunnu&lt;br /&gt;Malayasien : Saya cintamu&lt;br /&gt;Malayasien : Saya sayangmu&lt;br /&gt;Malayasien : Saya cinta kamu&lt;br /&gt;Malgache : Anno Tioko&lt;br /&gt;Malgache : Tiako iano&lt;br /&gt;Malgache : Tianao aho&lt;br /&gt;Mandarin : Wo ai ni&lt;br /&gt;Marathi : maaza tujyaavar prem aahe&lt;br /&gt;Marathi : Mi tuzya var karato&lt;br /&gt;Marathi : Me tujhashi prem karto (homme vers femme)&lt;br /&gt;Marathi : Me tujhashi prem karte (femme vers homme)&lt;br /&gt;Maré ( Ile de la Loyauté ) : Inû tchi a la bo &lt;br /&gt;Marocain : Kanbhik&lt;br /&gt;Marocain : Kanhebek&lt;br /&gt;Marquisien : Hinenao ua'u ia oe&lt;br /&gt;Marshallais : Yokwe Yuk&lt;br /&gt;Mauricien : Mo mari cotan toi&lt;br /&gt;Mongol : Be Chamad Hairtai (très intime)&lt;br /&gt;Mohawk : Konoronhkwa&lt;br /&gt;Mooré (Burkina Faso) : Mam nonga fo&lt;br /&gt;Moyi (Congo Brazzaville) : Gakakayo&lt;br /&gt;Munukutuba (Congo, Sud) : Mu zola mgé&lt;br /&gt;Munukutuba (Congo, Sud) : Mou zolagué&lt;br /&gt;Navajo : Ayor anosh'ni&lt;br /&gt;Ndebele (Zimbabwe): Niyakutanda&lt;br /&gt;Néerlandais : Ik hou van jou (passionn?ment)&lt;br /&gt;Népalais : Ma timi sita prem garchhu (romantique)&lt;br /&gt;Népalais : Ma timilai maya garchhu (non romantique)&lt;br /&gt;Norvégien : Jeg elskar deg (Bokmaal)&lt;br /&gt;Norvégien : Eg elskar deg (Nynorsk)&lt;br /&gt;Norvégien : Jeg elsker deg (Bokmål) (prononcer : yai elske dai)&lt;br /&gt;Nyanja : Ninatemba&lt;br /&gt;Occitan gascon : Que t'aimi&lt;br /&gt;Occitan languedocien : T'aimi&lt;br /&gt;Op : Op lopveao yopuop&lt;br /&gt;Oriya : Moon Tumakoo Bhala Paye&lt;br /&gt;Oriya : Moon Tumakoo Prema Kare&lt;br /&gt;Oromoo : Sinjaladha&lt;br /&gt;Oromoo : Sinjaldha&lt;br /&gt;Osetien : Aez dae warzyn&lt;br /&gt;Ourdou (Inde) : Mujge tumae mahabbat hai&lt;br /&gt;Ourdou (Inde) : Main tumse muhabbat karta hoon&lt;br /&gt;Ourdou (Inde) : Mujge tumse mohabbat hai&lt;br /&gt;Ourdou (Inde) : Kam prem kartahai&lt;br /&gt;Ouzbek : Man seni sevaman&lt;br /&gt;Pakistanais : Muje se mu habbat hai&lt;br /&gt;Pakistanais : Muje stumse mahabbat hai&lt;br /&gt;Papiamento : Mi ta stimábo&lt;br /&gt;Pedi : Kiyahurata&lt;br /&gt;Perse : Tora dost daram&lt;br /&gt;Pig Latin : Ie ovele ouye&lt;br /&gt;Picard : ej t'ei kier&lt;br /&gt;Picard : ej te vô voléntié&lt;br /&gt;Philippinin : Mahal ka ta&lt;br /&gt;Philippinin : Mahal kita&lt;br /&gt;Philippinin : Iniibig Kita&lt;br /&gt;Poitevin-Saintongeais : i t'aeme&lt;br /&gt;Polonais : Kocham ciebie&lt;br /&gt;Polonais : Ja cie kocham&lt;br /&gt;Portugeais/brésilien : Eu te amo&lt;br /&gt;Portugeais: Eu amo-te&lt;br /&gt;Portugeais : Amo-te&lt;br /&gt;Provencal rhodanien (Mistralien) : T'ame&lt;br /&gt;Punjubi (Inde) : Main tainu pyar karna&lt;br /&gt;Punjubi (Inde) : Mai taunu pyar kardar&lt;br /&gt;Quenay : Tye-melane&lt;br /&gt;Réunion ( créole ) : Mi aime a ou&lt;br /&gt;Roumain : Te iubesc&lt;br /&gt;Roumain : Te ador&lt;br /&gt;Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)&lt;br /&gt;Russe : Ya tiebia lioubliou (je t'aime)&lt;br /&gt;Russe : Ya vas lioubliou (je vous aime)&lt;br /&gt;Russe : Lioubliou tiebia (je t'aime)&lt;br /&gt;Russe : Ya polubil tiebia (je suis tomb? amoureux de toi)&lt;br /&gt;Russe : Ya polubila tiebia (je suis tomb?e amoureuse de toi)&lt;br /&gt;Russe : Ya lioubliou tiebia (je t'aime)&lt;br /&gt;Scanien (Skånska) : Jâ hóllor âw di&lt;br /&gt;Scanien (Skånska) : Jâ ty´tjor omm di&lt;br /&gt;Samoen : Ou te alofa outou&lt;br /&gt;Samoen: Ou te alofa ia te oe&lt;br /&gt;Samoen : Talo'fa ia te oe&lt;br /&gt;Samoen : Fia moi ?&lt;br /&gt;Sancrit : Anugrag&lt;br /&gt;Sénégalais (mancagne) : Di Ngalou&lt;br /&gt;Sénégalais (wollof) : Da mala beugeu&lt;br /&gt;Sénégalais (wollof) : Da mala nop&lt;br /&gt;Serbe (formel) : Ja vas volim&lt;br /&gt;Serbe (formel) : Volim vas&lt;br /&gt;Serbe (formel) : Ljubim te.&lt;br /&gt;Serbe (familier) : Ja te volim&lt;br /&gt;Serbe (familier) : Volim te&lt;br /&gt;Serbe (ancien) : Ljubim te (langage poétique)&lt;br /&gt;Serbo-Croate : Volim te&lt;br /&gt;Serbo-Croate : Ljubim te&lt;br /&gt;Serbo-Croate : Ja te volim&lt;br /&gt;SeSotho : Kiyahurata (prononcer ky-ya-hoo-rata)&lt;br /&gt;Shona : Ndinokuda&lt;br /&gt;Singalais (Ceylan) : Mama oyata adarei&lt;br /&gt;Singalais (Ceylan) : Mama oyata aadareyi&lt;br /&gt;Sioux : Techihhila&lt;br /&gt;Somalien : Waan ku jaycahay&lt;br /&gt;Soussou ( Guinée Conakry ) : ira fan ma&lt;br /&gt;Sovaque : Lubim ta&lt;br /&gt;Slovène : Ljubim te&lt;br /&gt;Srilankais : Mama oyata arderyi&lt;br /&gt;Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich gearn (amical)&lt;br /&gt;Strasbourgeois (variante alsacienne) : Ich hoab dich leb (beaucoup plus tendre)&lt;br /&gt;Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do &lt;br /&gt;Sudanais ( Bari ) : Nan nyanyar do parik &lt;br /&gt;Suaheli (Ouest Afrique) : Ninikupenda&lt;br /&gt;Swahili : Naku enda &lt;br /&gt;Swahili : Naku penda &lt;br /&gt;Swahili : Ninikupenda &lt;br /&gt;Swahili : Dholu'o&lt;br /&gt;Suédois : Jag älskar dig &lt;br /&gt;Suédois : Iaj Alskar Dej&lt;br /&gt;Suédois : Jag är kär i dig (je suis amoureux) &lt;br /&gt;Suisse allemand : Ch'ha di gärn&lt;br /&gt;Syrien/Libanais : Bhebbek (vers une femme)&lt;br /&gt;Syrien/Libanais: Bhebbak (vers un homme)&lt;br /&gt;Tagaloge : Mahal kita&lt;br /&gt;Tahitien : Ua Here Vau Ia Oe&lt;br /&gt;Tahitien : Ua here vau ia oe&lt;br /&gt;Tamoul : Naan unni kathilikaran&lt;br /&gt;Tamoul : Ni yaanai kaadli karen&lt;br /&gt;Tamoul : Naan unnai kadalikiren&lt;br /&gt;Tamoul : Nan unnai kathalikaren&lt;br /&gt;Tamoul : N^an yaanai kaadli karen&lt;br /&gt;Tamoul : Nam vi' remberem&lt;br /&gt;Tchèque : Miluji te&lt;br /&gt;Telugu (Inde) : Neenu ninnu prámistu'nnanu&lt;br /&gt;Telugu (Inde) : Nenu ninnu premistunnanu&lt;br /&gt;Telugu (Inde) : Ninnu premistunnahu&lt;br /&gt;Thaï (formel) : Ch'an rak khun (femme vers homme)&lt;br /&gt;Thaï (formel) : Phom rak khun (homme vers femme)&lt;br /&gt;Thaï (formel) : Phom-ruk-koon (homme vers femme)&lt;br /&gt;Thaï (formel) : Chum-ruk-koon (femme vers homme)&lt;br /&gt;Thaï : Khoa raak thoe (affection, amour, tendresse)&lt;br /&gt;Tibétain : na kirinla gaguidou&lt;br /&gt;Timide : heeuuu ! ... (suivi d'un long silence)&lt;br /&gt;Tshiluba : Ndi mukasua&lt;br /&gt;Tshiluba : Ndi musua wewe&lt;br /&gt;Tshiluba : Ndi ne ditalala bua wewe&lt;br /&gt;Tswama : Ke a go rata&lt;br /&gt;Tunisien : hebbek&lt;br /&gt;Tunisien : Ha eh bakn&lt;br /&gt;Tumbuka : Nkhukutemwa&lt;br /&gt;Turc : Seni seviyorum&lt;br /&gt;Turc : Seni begeniyorum (très tendre)&lt;br /&gt;Ukrainien : Ya tebe kokhaiou (je t'aime)&lt;br /&gt;Ukrainien : Ya vas kokhaiou (je vous aime)&lt;br /&gt;Ukrainien : Ya pokkhav tebe (je suis tombé amoureux de toi)&lt;br /&gt;Ukrainien : Ya pokokhav vas (je suis tombé amoureux de vous)&lt;br /&gt;Ukrainien : Ya pokokhala tebe (je suis tombée amoureuse de toi)&lt;br /&gt;Ukrainien : Ya pokokhala vas (je suis tombée amoureuse de vous)&lt;br /&gt;Unuit (Esquimo) : Ounakrodiwakit&lt;br /&gt;Vai : Na lia&lt;br /&gt;Värmländska : Du är görgo te mäg&lt;br /&gt;Verlan : meait'je (forme apprenti)&lt;br /&gt;Verlan : emia ai't ej (forme plus complexe)&lt;br /&gt;Vietnamien : Em yeu anh (femme vers homme)&lt;br /&gt;Vietnamien : toi yeu anh&lt;br /&gt;Vietnamien : Toi yeu em&lt;br /&gt;Vietnamien : Anh yeu em (homme vers femme)&lt;br /&gt;Vilie (Congo) : Mi bekuzola&lt;br /&gt;Volapük : Löfob oli&lt;br /&gt;Vulcain : Wani ra yana ro aisha&lt;br /&gt;wallisien : Au ofa ia koe&lt;br /&gt;Wallon : Dji vos veu volti&lt;br /&gt;Wallon : Dji vos inme&lt;br /&gt;Wallon : Dji v'zinme&lt;br /&gt;Wollof : Da ma la nope&lt;br /&gt;Wollof : Da ma la nop&lt;br /&gt;Yiddish : Ich libe dich&lt;br /&gt;Yiddish : Ich han dich lib&lt;br /&gt;Yiddish : Kh'hob dick lib&lt;br /&gt;Yiddish : Kh'ob dikh holt&lt;br /&gt;Yiddish : Ikh bin dir farlibt&lt;br /&gt;Yucatec maya : 'in k'aatech (entre amants)&lt;br /&gt;Yucatec maya : 'in yabitmech (pour presque tous)&lt;br /&gt;Yougoslave : Ya te volim&lt;br /&gt;Zazi (Kurde) : Ezhele hezdege (&lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/unsure.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Zoulou : Mina Ngithanda Wena (rarement utilisé)&lt;br /&gt;Zoulou : Ngiyakuthanda&lt;br /&gt;Zuni : Tom ho' ichema &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne sais pas qui a fournit l'effort de rassembler toutes ces traductions, mais je souhaite dire merci pour le travail accompli.</description>
            <author>DragonBallZ1981</author>
            <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 10:07:01 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>à méditer</title>
            <link>http://fr.netlog.com/DragonBallZ1981/blog/blogid=3007254</link>
            <description>ALCOOL AU VOLANT..... &lt;br /&gt;j'ai recuperer cet article sur un blog &lt;br /&gt;À méditer pour ne pas oublier .. &lt;br /&gt;Dans un magasin je me suis retrouvé dans l'allée des jouets. Du coin de l'oeil, j'ai remarqué un petit bonhomme d'environ 5 ans, qui tenait une jolie petite poupée contre lui... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il n'arrêtait pas de lui caresser les cheveux et de la serrer doucement contre lui. Je me demandais à qui était destinée la poupée. Puis, le petit garçon se retourna vers la dame près de lui: &amp;quot; Ma tante, es-tu certaine que je n'ai pas assez de sous?&amp;quot; &lt;br /&gt;La dame lui répondit avec un peu d'impatience: &lt;br /&gt;&amp;quot;tu sais que tu n'as pas assez de sous pour l'acheter &amp;quot; . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puis sa tante lui demanda de rester là, et de l'attendre quelques minutes. &lt;br /&gt;Puis elle partit rapidement. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le petit garçon tenait toujours la poupée &lt;br /&gt;dans ses mains. Finalement, je me suis dirigé vers lui, et lui ai demandé &lt;br /&gt;à qui il voulait donner la poupée. &lt;br /&gt;&amp;quot; C'est la poupée que ma petite soeur désirait plus que tout pour Noël &lt;br /&gt;Elle était sûre que le Père Noël la lui apporterait &lt;br /&gt;&amp;quot;Je lui dis alors qu'il allait peut-être lui apporter.&amp;quot; &lt;br /&gt;Il me répondit tristement: &amp;quot; Non, le Père Noël ne peut pas aller là où ma petite soeur se trouve &lt;br /&gt;maintenant... &amp;quot; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Il faut que je donne la poupée à ma maman pour qu'elle la lui apporte&amp;quot; &lt;br /&gt;Il avait les yeux tellement tristes en disant cela. &lt;br /&gt;&amp;quot;Elle est partie rejoindre Jésus. Papa dit que maman va aller retrouver Jésus bientôt elle aussi, alors j'ai pensé qu'elle pourrait prendre la poupée avec elle et la donner à ma petite soeur &amp;quot; &lt;br /&gt;Mon coeur s'est presque arrêté de battre. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le petit garçon a levé les yeux vers moi et m'a dit: &amp;quot; J'ai dit à papa de dire à maman de ne pas partir tout de suite. Je lui ai demandé d'attendre que je revienne du magasin &amp;quot; &lt;br /&gt;Puis il m'a montré une photo de lui prise dans le magasin, sur laquelle il tenait la poupée en me disant: &amp;quot;Je veux que maman apporte aussi cette photo avec elle, comme ça,elle ne m'oubliera pas. J'aime ma maman et j'aimerai qu'elle ne me quitte pas, mais papa dit qu'il faut qu'elle aille avec ma petite soeur&amp;quot; &lt;br /&gt;Puis il baissa la tête et resta silencieux. Je fouilla dans mon portefeuille, et j'en sorti une liasse de billets et je demanda au petit garçon: &amp;quot;Et si on recomptait tes sous une dernière fois pour être sûrs? &amp;quot; &lt;br /&gt;&amp;quot;OK&amp;quot;, dit-il, &amp;quot;Il faut que j'en ai assez&amp;quot; . &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je glissai mon argent avec le sien et nous avons commencé à compter. &lt;br /&gt;Il y en avait amplement pour la poupée et même plus. Doucement, le petit garçon murmura: &amp;quot;Merci Jésus pour m'avoir donné assez de sous&amp;quot;. &lt;br /&gt;Puis il me regarda et dit: &amp;quot;J'avais demandé à Jésus de &lt;br /&gt;s'arranger pour que j'ai assez de sous pour acheter cette poupée afin que ma maman puisse l'apporter à ma soeur. Il a entendu ma prière. Je voulais aussi avoir assez de sous pour acheter une rose blanche à ma maman, mais je n'osais pas lui demander. Mais il m'a donné assez de sous pour acheter la poupée et la rose blanche. Vous savez, ma maman aime tellement les roses blanches...&amp;quot; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelques minutes plus tard, sa tante revint, et je m'éloignai en poussant mon panier. Je terminai mon magasinage dans un état d'esprit complètement différent de celui dans lequel je l'avais commencé. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je n'arrivais pas à oublier le petit garçon. Puis, je me suis rappelé un article paru dans le journal quelques jours auparavant, qui parlait d'un conducteur en état d'ivresse qui avait frappé une voiture dans laquelle se trouvait une jeune femme et sa fille. &lt;br /&gt;La petite fille était morte sur le coup et la mère gravement blessée. &lt;br /&gt;La famille devait décider s'ils allaient la faire débrancher du respirateur. &lt;br /&gt;Est-ce que c'était la famille de ce petit garçon? Deux jours plus tard, je lu dans le journal que la jeune femme était morte. Je ne pu m'empêcher d'aller acheter un bouquet de roses blanches et me rendre au salon mortuaire où était exposée la jeune dame. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle était là, &lt;br /&gt;tenant une jolie rose blanche dans sa main, avec la poupée et la photo du petit garçon dans le magasin. J'ai quitté le salon en pleurant sentant que ma vie changerait pour toujours. L'amour que ce petit garçon éprouvait pour sa maman et sa soeur était tellement grand, tellement incroyable. Et en une fraction de seconde, un conducteur ivre lui a tout enlevé... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maintenant, tu as deux choix : &lt;br /&gt;1) mettre cet article dans ton blog &lt;br /&gt;2) faire comme si tu l'avais pas lu et qu'il ne t'avait pas touché &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tu le mets dans ton blog peut-être que tu empêcheras quelqu'un de conduire après avoir consommé</description>
            <author>DragonBallZ1981</author>
            <pubDate>Wed, 17 Dec 2008 19:06:57 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>JE T'AIME</title>
            <link>http://fr.netlog.com/DragonBallZ1981/blog/blogid=2836699</link>
            <description>Je t'aime est un mot court&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que beaucoup de gens ont prononcé sans amour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'aimerais pour toi en inventer un nouveau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour te prouver combien je t'aime trop.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je pourrais te dire que tu es la femme de ma vie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ça aussi on te l'a souvent dit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que de toi je ne peux me passer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est vrai mais ça a été souvent répété.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai longtemps cherché ce qui pourrait remplacé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces doux mots exprimés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais comme je n'ai rien trouvé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je vais simplement te répéter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que mon coeur est rempli d'amour pour toi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu es mon trésor, ma vie, ma joie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a pleins d'autres mots sur la terre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour te dire à quel point JE T'AIME.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais ils n'exprimeront jamais vraiment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce que je ressens pour toi réellement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu apparais 24H/24H dans mes pensée&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En m'éblouissant de ta beauté.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bien que tu soit mon Amie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je savoure chaque seconde passée en ta compagnie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu es le souffle de ma vie, ma respiration&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec qui j'aimerai etre en fusion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu ne ressens pas les même sentiments envers moi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce qui ne m'enlève rien a ma joie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai trois mots à te dire mais ne te les écrirai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Car je pense que tu les connais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur ces quelques mots que je te laisse contempler&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je te laisse imaginer ce que j'ai pus penser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/love.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt; &lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/inlove.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt; &lt;img class=&quot;smiley&quot; src=&quot;http://v.netlogstatic.com/v4.00/2433//s/i/smilies/love.gif&quot; alt=&quot;:)&quot; /&gt;</description>
            <author>DragonBallZ1981</author>
            <pubDate>Sat, 18 Oct 2008 03:37:41 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Manga &amp;amp; Dessin animés</title>
            <link>http://fr.netlog.com/DragonBallZ1981/blog/blogid=2382940</link>
            <description>Bonjour a tous j'adore les manga en particulier DragonBallZ.&lt;br /&gt;J'aime aussi les dessins animés (je sais c'est gamin) mais les dessins animés des années 1980 sont excellent franchement ils sont beaucoup mieux que ceux de maintenant.&lt;br /&gt;Allez voir les générique pour vous rappelez des bon souvenirs.&lt;br /&gt;Bonne journée a tous.</description>
            <author>DragonBallZ1981</author>
            <pubDate>Sat, 17 May 2008 14:29:58 UT</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
